Nomes de alimentos britânicos. O que é britânico para abobrinha?

Índice:

Nomes de alimentos britânicos. O que é britânico para abobrinha?
Nomes de alimentos britânicos. O que é britânico para abobrinha?

Vídeo: Nomes de alimentos britânicos. O que é britânico para abobrinha?

Vídeo: Nomes de alimentos britânicos. O que é britânico para abobrinha?
Vídeo: ALIMENTOS EM INGLÊS | Americano X Britânico 2024, Maio
Anonim
Medula vencedora do prêmio gigante
Medula vencedora do prêmio gigante

Por que você quer saber a palavra britânica para abobrinha?

Bem, imagine que você acabou de se preparar para uma refeição elegante em um restaurante e pediu um prato de abobrinhas de som exótico? Quão decepcionante, então, ser servido com um prato de algo que você teve que ser subornado para comer quando criança. Você pode encontrar nomes estranhos na Grã-Bretanha para coisas perfeitamente comuns que você já come em casa.

Algumas das coisas que os britânicos comem pegam os visitantes estrangeiros de surpresa e são definitivamente gostos adquiridos. Chip butties (sanduíches feitos de batatas fritas), feijão na torrada e abacaxi ou milho enlatado na pizza são apenas alguns exemplos. Algumas pessoas também gostam de butties crocantes - batatas fritas estilo americano entre fatias de pão branco amanteigado com molho marrom.

Mas, na maioria das vezes, as coisas comuns que os britânicos comem não são tão diferentes do que os norte-americanos cozinham regularmente o tempo todo. Eles estão apenas viajando com nomes falsos.

Então, no interesse de ajudá-lo a atravessar a barreira do idioma americano/inglês para encontrar os alimentos que você já conhece e gosta, para descobrir a medula que os vegetarianos podem comer e picles que não são pepinos, colocamos juntos este guia prático.

Coma seus vegetais

  • Berinjela é berinjela. Quando os vegetaisdevolvidos à mesa britânica após o fim do racionamento na década de 1950 (se não fosse batata, cebola ou cenoura, não estava disponível), vinham do continente, levando consigo seus nomes franceses. Ironicamente, foram os britânicos que trouxeram esse vegetal da Índia para a Europa Ocidental, onde é chamado de berinjela (mais sobre isso depois). O nome americano comum, berinjela, data do século 18 porque os frutos da planta então cultivada na Europa eram pequenos, amarelos ou castanhos e pareciam ovos de ganso.
  • Beetroot é apenas outra maneira de falar sobre beterraba. Curiosamente, muitas vezes são vendidos em supermercados já cozidos, em sacos plásticos encharcados. É possível que eles tenham mantido a palavra raiz porque houve um tempo em que as folhas de beterraba (um pouco como espinafre amargo) eram mais comumente disponíveis. Mas isso é apenas um palpite.
  • Courgette atravessou o Canal da Mancha para a Grã-Bretanha da França, mas primeiro veio para a América da Itália, e é por isso que os americanos chamam de abobrinha. Ironicamente, ele se originou na América do Sul, mas não temos ideia de como os astecas o chamavam.
  • Marrow não é apenas o material que sai do meio dos ossos da carne, é também um vegetal grande e sem graça relacionado à abobrinha - parece um pouco com abobrinha esteróides (que na verdade é meio que o que é). Às vezes, por motivos de precisão, pode ser chamado de medula vegetal. Geralmente é recheado com algum tipo de recheio salgado para dar personalidade.
  • Squash não é um vegetal no Reino Unido, mas um concentrado de refrigerante com sabor açucarado e frutado,com uma pequena quantidade de suco de frutas nele. É misturado com água. A abóbora vegetal a que os americanos estão acostumados é relativamente nova na Grã-Bretanha. Geralmente é chamado por seu nome varietal - abóbora, abóbora - e às vezes vegetais de polpa alaranjada que seriam chamados de abóbora nos EUA são agrupados como abóbora.

Atalhos

Os britânicos têm o hábito de soltar palavras e pedaços de palavras dos nomes de alguns alimentos. Pode ser confuso para os norte-americanos. Maionese de ovo, por exemplo, não é maionese feita de ovos. É ovo cozido, cortado ao meio ou às vezes fatiado, coberto de maionese. O queijo de couve-flor é o queijo de couve-flor e. Queijo macarrão é macarrão com queijo, não queijo feito de macarrão. Salada de frango é um pedaço de frango - uma perna ou um frango fatiado - com uma salada de alface e tomate ao lado. Salada de presunto idem. Na verdade, o prato americano de presunto picado com maionese e relish é completamente inédito na Grã-Bretanha.

Pudim e Tortas

A palavra sobremesa ocasionalmente aparece na conversa das pessoas ou nos menus, mas o doce no final de uma refeição é quase sempre chamado de pudim. É uma categoria que pode abranger desde mousse de chocolate até salada de frutas. A resposta para a pergunta: "O que há para pudim?" poderia facilmente ser "Melancia."

Mas só para ser contrário, os pudins nem sempre são doces e nem sempre são servidos como pudim (ou seja, sobremesa).

Um "pudim" saboroso como o pudim de Yorkshire é um popoverservido ao lado de carne ou, em Yorkshire, como primeiro prato com molho de cebola. Pudim de bife e rim é um prato principal tradicional cozido no vapor dentro de uma massa. Asse na massa e torna-se bife e torta de rim. E morcela é uma salsicha feita de sangue de porco e alguns outros ingredientes mais atraentes.

Tortas por outro lado, quase nunca são o curso de pudim e quase nunca são doces - com duas exceções - torta de maçã e torta de carne moída (que são sempre pequenas, tortinhas individuais). Outras tortas doces são chamadas de tortas - torta de limão, torta de Bakewell, torta de melado.

Tortas que são feitas para ficar em pé sozinhas em crostas grossas são conhecidas como tortas levantadas. Eles são comidos frios, cortados em fatias ou servidos como pequenas tortas individuais e solidificados com aspic. Melton Mowbray Pork Pies são um excelente exemplo. Outras tortas de carne, como bife e torta de cerveja, têm apenas uma crosta superior - o que os americanos chamam de "tortas de pote". E algumas das "tortas" mais famosas, Shepherd's Pie (cordeiro moído), Cottage Pie (carne moída) e Fish Pie (peixe e marisco em molho cremoso), não têm crosta de massa - são cobertas com purê de batatas.

Surpresas Diversas

Pickles podem ser as lanças ou moedas de pepino em conserva que você está acostumado. Mas a palavra também é usada para descrever temperos vegetais semelhantes ao chutney, mas extremamente azedos ou picantes. O picles de berinjela é feito de berinjela e o picles de Branston, um produto de marca servido com carnes ou queijos, é picante.

E uma última palavra - se você nunca provouMostarda inglesa, não a espalhe em uma salsicha como a mostarda amarela americana - a menos que você queira explodir o topo de sua cabeça. Feita de pó de mostarda moída, a mostarda inglesa é muito, muito quente - então vá com calma.

E alguns nomes aleatórios

Os britânicos também têm tantas coisas diferentes para chamar de sanduíche, você nunca saberia que colocar alguns ingredientes saborosos entre duas fatias de pão recebeu o nome do conde britânico de Sandwich. Há o buttie ou butty e o sarnie para citar um casal. Sanduíches que não são feitos com pão simples de fatias costumam ser chamados pelo nome do tipo de pão em que estão contidos: a baguete, o bap, o pãozinho, o croissant de presunto e queijo, por exemplo.

Recomendado: